Prevod od "zaboravio si na" do Brazilski PT

Prevodi:

esqueceu você

Kako koristiti "zaboravio si na" u rečenicama:

Zaboravio si na Kopenhagen tokom ovih godina.
Esqueceu de Copenhague durante muitos anos.
Zaboravio si na manire u zatvoru.
Esqueceu das boas maneiras na prisão.
Zaboravio si na moju postojanost, Alberte, to je budalasto.
Esqueceu-se da minha infalibilidade, Albert. -É tolice.
Zaboravio si na jedan važan trag.
Mas você não entendeu uma coisa.
Ti si malo lud. zaboravio si na lance.
Você é um pouco louco, está se esquecendo das correntes.
Zaboravio si na kamate, sto, ukupno iznosi... 1.000.000 svemirskih dolara.
Há mais encargos, o que dá em 1 milhão de dólares espaciais.
Zaboravio si na deo u kom je Will bio uhapšen.
O que foi Carlton? Você esqueceu a parte em que o Will foi preso.
Zaboravio si na rodjendan svog oca.
Esquecemos o aniversário do seu pai.
Zaboravio si na moje roditelje, zar ne?
Esqueceu dos meus pais, não foi?
Hej, drugar, zaboravio si na sitniš.
Obrigado. - Amigo, você esqueceu o troco.
Da, zaboravio si na taj dio, neoprezan plijen.
Sim, você se esqueceu da parte, caçando os incautos.
Zaboravio si na kojoj sam poziciji.
Parece que esqueceu minha posição. Pra nada.
Zaboravio si na narudžbinu 41 za stolom 101.
Esqueceu do pedido 41 para a mesa 101.
Zaboravio si na probleme sa Viktorijom?
Você esqueceu das fases ruins que teve com a Victoria?
Sve ovo, svako veèe za mene... zaboravio si na jednu stvar, šampanjac.
Tudo isto, todas as noites para mim, e no entanto você se esqueceu de uma coisa, o Champanhe.
Zaboravio si na sreæno do kraja života.
Você se esqueceu do felizes para sempre
Zaboravio si na zakletvu? Pokoravati se proroku bez pogovora.
Tem esquecido sua promessa obedecer o Profeta e os Apóstolos sem perguntas?
Zaboravio si na lepe momke sa brkovima u policiskim uniformama?
Lembra? Aqueles caras de bigode... em uniformes de polícia.
Èim si pronašao devojku, zaboravio si na stare prijetelje?
Achou uma namorada então você esquecerá os velhos amigos?
Zaboravio si na mene jer si se ludirao sa nekim ribama?
Esqueceu de mim porque foi se divertir com umas garotas?
Zaboravio si na "zeca" Džesiku i na "bebu" Džesiku.
Esqueceu da Jessica Rabbit e a bebê Jessica.
Uh, zaboravio si na dete, druže.
tu esqueceste do meu, tio amigo.
Zaboravio si na Veèe šale èetvrtaka, a?
Tem ideia de quanto tempo levou para fazermos isso? Esqueceu da noite de pegadinhas?
Zaboravio si na signalni pistolj, jebeni idiote.
Esqueceu da pistola sinalizadora, seu idiota.
Nemoj mi reæi, zaboravio si na veèeru.
Não me diga... Esqueceu-se do jantar!
Zaboravio si na èijoj si strani?
voce se esquece de que lado voce esta?
Zaboravio si na bitku oko nestalog Rafaela?
Esqueceu da batalha do Rafael desaparecido? Certo.
Rodžere, zaboravio si na jedno dugme na muškom kostimu.
Roger, você esqueceu de fechar a parte de cima desse disfarce.
Klošaru, zaboravio si na drugarski sistem.
Ei, feioso, você esqueceu do sistema de colegas?
Zaboravio si na šou za talente, zar ne?
Você se esqueceu do show de talentos, não é?
Poveo si me kao rekvizit i zaboravio si na mene.
Você me levou como um enfeite e depois esqueceu de mim.
Zaboravio si na mene èim smo se razveli.
Você se esqueceu de mim assim que o divórcio saiu.
Zaboravio si na kapetana Drkadžiju sa jurišnom puškom?
E sobre o 'Capitão Jackoff', com o rifle. Esqueceu dele? Ok, olha...
Vendele, zaboravio si na tropsku oluju Berta.
Wendell, esqueceu da Tempestade Tropical Bertha.
Zaboravio si na psa grofice Maksim du Vernej?
O conde Maxim Du Vernay trouxe o cachorro, se lembra?
Zaboravio si na laži koje si izrekao da izvuèeš Fridu?
Esqueceu das mentiras que contou para tirar Freda daquele lugar?
4.014219045639s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?